Вести «Калмыкия»: итоги недели от 21.10.2018
В целях повышения эффективности управленческой деятельности сегодня на базе Калмыцкого государственного университета пройдет форум руководителей общеобразовательных учреждений. В работе конференции примут участие классные руководители 9 и 11 классов, руководители органов управления образования, частных и муниципальных учреждений в данной сфере. Всего около 300 человек. В ходе заседания будут определены приоритетные направления совместной деятельности в 2016 году.
В национальной библиотеке имени Амур-Санана прошла презентация издания библейских рассказов на калмыцком языке. Это уже не первый опыт перевода сакральных текстов на калмыцкий язык. Книга представляет собой краткую версию всем известной «Библии для детей», издана она в Москве институтом перевода библии. Главным консультантом и переводчиком выступила народный поэт Калмыкии Вера Шуграева. Первыми, кто прочел библейские рассказы на калмыцком языке стали учащиеся Русской национальной гимназии имени Сергия Радонежского. Отрывки из книги они продекламировали на презентации. Калмыцкий язык в гимназии изучают все, независимо от национальной принадлежности. Поэтому издание 58-ми отрывков из Библии стало для них и учебным пособием. Книга, выпущенная институтом перевода Библии, написана доступным языком и оснащена дополнительно аудиозаписью на компакт-диске. Главный переводчик «библейских рассказов» — Вера Шуграева. Ее кандидатура была выбрана не случайно. Поэтесса уже имеет опыт перевода христианских текстов на калмыцкий язык, и хорошо знает, чем заинтересовать детей. На калмыцком языке уже изданы такие важные для православных христиан тексты как Евангелие от Луки, Библия для детей, Новый завет, Псалтырь и притчи. Все эти книги, как и «Библейские рассказы», призваны пробудить интерес детей разных вероисповЕданий к изучению калмыцкого языка.